Заклоузей виндовку!

По дороге из аэропорта они минут 20 старательно поддерживали беседу на русском, а потом смущенно спросили: «Можно, мы перейдем на английский? Нам будет проще». Тяжело наблюдать, как в СНГ забывают русский язык, но еще печальнее, что тут есть и российская вина. Как сказал тот же Сурен Тигранович,

Подскажите, как перевести с англ, чтобы на русском звучало красиво

В: Autumn Reflection
I remember yesterday
The rain fell to the earth
For I dream of your arrival
And color my dark world with faith
Knowing you would be the strong one
To keep my focus in close view

О: Отражение осени....
Я помню, вчера
Дождь стучал по земле
И в мечтах, что ты вернешься ко мне
Я украсила мир надеждой своей
Знаю, ты сможешь быть сильным, поверь
И удержать мой образ в душе своей.

Это если передать смысл, а теперь дословно

Отражение осени
я...

О: да это и на англ не звучит...

О: песня? Я рифмы вообще не чувствую, а в песне должна быть рифма)  чё за песня такая?
З.Ы: сори за оффтоп)

Как это можно красиво перевести с английского на русский?

В: 1You have never been absent from my thoughts for a moment.
2 I've always hated this town and everyone in it.
3 I haven't closed my eyes for 48 hours.
4 He's poisoned your mind against me since you were old enough to listen.
5 I shall never love anyone as I have loved...

О: 1. Ты ни на минуту не отлучалась из моих мыслей.
2. Я всегда ненавидел этот город вместе с его жителями.
3. Я не смыкал глаз вот уже 48 часов.
4 .Он предубеждал тебя против меня с тех пор, как ты стал достаточно взрослым,чтобы слушать его.
5. Я никогда не полюблю никого так,как любил...

О: 1. Ты ни на минуту не покидала моей головы .
2. Я ненавидел этот город и его жителей. (прям фраза из Max Payn'a)
3. Вот уже два дня я не смыкал глаз.
4 .Он предубеждал тебя против меня с тех пор, как ты стала достаточно взрослой,чтобы его слушать.
5. Я никогда не буду любить так,...

О: В тексте есть опечатки. Человек не понимает, что пишет "dat after day" на самом деле это "day after day". Не хочется лопатить  за ленивых студентов и школьников. Переведите сами. Может сначала и не получится КРАСИВО, зато Вы будете собой...

Импровизация.

. В правом нижнем углу экрана нажмите квадратик и кнопку CC (Closed Captioning). ... Wliia Whose Line Перевод Субтитры Русский ... u27v ...

ВСЕГДА И НИКОГДА

Все-таки я плохой литературный переводчик. Когда читала оригинал, казалось, что во всем этом что-то такое есть. Перевела и теперь думаю, что текст довольно беспомощен.:upset: Ладно, украсим его тогда эпиграфом.:crzjump2:

Название: Always and Never
Автор: Vesta
Фэндом: TVD
Пейринг: Деймон/Стефан
Рейтинг: R
Жанр: Slash. Angst
Саммери: Это всегда был Стефан. Эти слова по-прежнему...

Читать дальше...

Andrey Arshavin 'set for Chelsea transfer' as Arsenal go for youth

Andrey Arshavin 'set for Chelsea transfer' as Arsenal go for youth

Andrey Arshavin could be on his way to Chelsea in the summer, as Arsenal close in on deals for young stars Eden Hazard and Alex Oxlade-Chamberlain. The

ISS Crew open 2011 spacewalk marathon with 27th Russian EVA

ISS Crew open 2011 spacewalk marathon with 27th Russian EVA

The antenna will be used for an experimental new system called the Radio Technical System for Information Transfer, which is designed to downlink large data

Заклоузей виндовку!

Как звучит русский язык за рубежом

     КОГДА-ТО по-русски говорила шестая часть суши, да вдобавок его была обязана учить вся Восточная Европа.
     
     Теперь ареал распространения русского изменился: на постсоветском пространстве он неумолимо уменьшается, зато все больше русскоговорящих эмигрантов появляется в Америке, Израиле, ФРГ…
     
     Кому за границей

Источник: Вечерняя Москва

Смотреть русский перевод - Наш каталог

Перевод песни Stay (Far Away, So Close) на русский в ...
U2: Stay (Far Away, So Close) - перевод песни на русский язык. Текст и слова песни Stay (Far Away, So Close)

YouTube - WESTLIFE "The Dance" (LIVE). Стихотворный перевод ...
Russian poetic translation. <br>Стихотворный перевод песни на русский язык. ...