Русские введут

Русские введут

С момента полного запуска домена .рф прошло всего два месяца, но он уже вошел в двадцатку крупнейших зон в Европе по количеству зарегистрированных имен. Есть ли реальное будущее у кириллической зоны и что будет со старым латинским доменом .ru, корреспонденту "РГ" рассказал директор

Перевод имен и фамилий на украинский язык.

В: Помогите перевести ниже написанные имена на украинский язык.
Панкратьев, Высоцкий, Головятинский, Светличный, Сухарев, Глухарев, Крамской, Марьянинов, Санников, Лановой, Збруев, Сергеев, Касьянов.
Корней Иванович Чайковский, Дмитрий Иванович Менделеев, Виссарион Григорий Белинский, Родион...

О: Посоветую открыть Википедию, и переходить с русской на украинскую статью о каждом из списка.

О: На сколько я понимаю, фамилии, имена не переводятся.

Помогите, пожалуйста, перевести иероглифы (вроде японские)!

В: Вот картинка: http://radikal.ru/F/i073.radikal.ru/1002/c1/6a9d3464ac7b.jpg.html

О: Полная надпись [goo.gl/zlfg]: 春山如笑 福气迎人 全新
Как верно заметил Forester, это всё же именно китайские иероглифы:

春 [http://www.chinese-russian.com/dictionary/hieroglyph/6625]
山 [http://www.chinese-russian.com/dictionary/hieroglyph/5C71]
如...

О: Незнаю, что вам люди, изучавшие китайский, наговорили, но это китайская надпись.  Разобрал пока только начало 春山如笑, оно же название картины.  

Очень сложно стиль каллиграфии скоропись (например http://www.zgshj.net/html/Upload/newsimg/200418234318919.jpg), я и в русской...

О:

переводчик на Тайване

Профессиональный переводчик китайского языка (техническое и лингвистическое образование; на Тайване - с 1996 г.) с большим опытом работы ...

И смех и грех...

Пересказываю "Донки-хот". В принципе, половина содержания уже описана в названии: "Donkey" по-английски "осел", ну а "hot" - "горячий".Т.е. это книга про горячего осла, автор - английск ий писатель сэр Вантес. У этого осла был хозяин, который на нем ездил, его звали Санчо Панса. Но он не главный герой романа.Главный герой - горячий осел. Горячий в смысле секса, естественно.Чуть подробнее. Молодой грек по имени Лукий, путешествуя по Фессалии, знакомится...

Читать дальше...

Не “Долой Кавказ!”, а “Долой предателей Отечества!”

Более того, русский националистический дискурс теперь имеет все шансы прочно вклиниться в уже привычную лево-либеральную риторику протестного движения и в перспективе бороться там за доминирующее положение. Отмахнуться от русской национальной проблематики, делать вид, что её на самом деле не

ПОЛНАЯ ЛЕНТА НОВОСТЕЙ

Во время визита на Западный берег российский президент приветствовал идею создания независимой Палестины, причем со столицей в Восточном Иерусалиме. Многие западные СМИ уделили внимание этой теме (перевод статей приводит «Инопресса»). Палестинское руководство получило неожиданный подарок,

Не “Долой Кавказ!”, а “Долой предателей Отечества!”

Серафима. Из Петербурга бежим, всё бежим да бежим Куда?

(М.Булгаков, пьеса Бег, сон второй)

 

Пожалуй, не будет преувеличением сказать, что известные массовые выступления месячной давности стали главным событием для оппозиции в недавно ушедшем 2010 году. По сути, они задали тон всему новому политическому году. Независимо от того, заглохнет ли русское уличное движение в ближайшее время или получит дальнейшее развитие (а, судя по многим признакам, получит) ещё долго все ключевые события в стане оппозиции (манифестации, выступления, шествия, акции и т.д.) явно или подспудно будут рассматриваться именно сквозь призму Манежной площади. Более того, русский националистический дискурс теперь имеет все шансы прочно вклиниться в уже привычную лево-либеральную риторику протестного движения и в перспективе бороться там за доминирующее положение. Отмахнуться от русской национальной проблематики, делать вид, что её на самом деле не существует, а говорят о ней одни лишь фашисты, идиоты или провокаторы, далее уже не получится. И в этом, пожалуй, заключается главное политическое достижение тех, кто поднял декабрьскую волну народных выступлений сначала в Москве, а потом и по всей стране.

Источник: АПН

Смотреть русский перевод - Наш каталог

Китайское Имя - Имя на китайском с бесплатной каллиграфией
Список русских имен и их китайских соответствий. ... имя на китайский, узнайте, как писать его на иероглифах, произношение, ...

ASIADATA.RU :: Русско-английско-китайский словарь русских ...
Сейчас в нем около 530 русских личных имен, 520 переведено на китайский, около 70 - на английский. Для поиска имен используйте алфавитный рубрикатор. ...

Последние публикации

Разделы

Похожие Сайты